Menu

Un homme conduit un petit bateau pour une excursion au lac avec son partenaire. La femme, dans ces circonstances, décide de communiquer quelque chose de très important. Les deux amants se retrouvent catapultés dans un monde surréaliste. Une histoire d'amour qui se transforme en histoire de mort.
Neuf femmes identiques regardent à travers les scènes pour se souvenir de ce qui s'est réellement passé. Ils sont obligés de vivre constamment dans l'ombre, dans un état permanent.
La représentation de la fin de toutes les fonctions biologiques, la fin d'une période de temps réglementée et ordonnée.
Un conte de fées d'ombres, de corps et de chorégraphies. Un mélange de lumière et d'éléments oniriques qui racontent l'histoire de la mort.

A man drives a small boat on an excursion to the lake with his partner. The woman, in these circumstances, decides to communicate something very important. The two lovers find themselves catapulted into a surrealist world. A love story that turns into a death story.
Nine identical women look through the scenes to remember what really happened. They are forced to live constantly in the shadows, in a permanent state.
The representation of the end of all biological functions, the end of a regulated and ordered period of time.
A fairy tale of shadows, bodies and choreographies. A mixture of light and dreamlike elements that tell the story of death.